Un giradischi ultraprofessionale progettato dai laboratori della RAI e fabbricato a Torino |
CARRSON '61' |
A top-level broadcast deck designed by RAI's technical laboratories and built in Turin |
Volete leggere una breve storia dei giradischi EMT? Cliccate qui |
||
|
||
PRIMA PARTE: ESAME E SMONTAGGIO |
||
Il Carrson '61' venne costruito su progetto dei famosi laboratori della RAI di Torino dall'inizio degli anni '50 in pochissime unità per riprodurre dischi monofonici fino al diametro di 16". Le sue dimensioni sono imponenti, quasi 61 centimetri di larghezza e 58 di profondità per un peso di circa 40 chilogrammi, mentre la lunghezza effettiva del braccio (dal perno allo stilo) è di circa 36 cm (16") . A parte il braccio evidentemente 'antico', il '61' può essere considerato un diretto rivale, sotto molti punti di vista, dell'EMT '927' |
![]() |
The Carrson Mod. '61' was designed by RAI's Turin labs since the beginning of the 50s to reproduce even (but not only) the enormous 16" monophonic records. Its size is huge, 61 cm wide and 58 cm long with a weight of 40 kgs; the effective length of the tonearm is around 16" (from its bearing to the stylus tip). Apart from the 'ancient' tonearm, the '61' can be considered a direct rival of the EMT 927 |
Che la RAI in quegli anni fosse una struttura formidabile lo si vede dalle foto dell'epoca: questo è il complesso RST di Milano nel 1953. I due giradischi da studio sono dei Fairchild con i famosi bracci '200' disegnati da Raymond Loewy, due torni d'incisione per lacche da 16" (sempre Fairchild, splendidi) e due registratori. Tutto è ordinato, pregiato, anche le foto sono splendide, sicuramente realizzate con macchine basculanti di grande formato |
![]() |
RAI, in those years, was a formidable corporation: in this picture of a RST studio in Milano it is possible to see two huge Fairchild studio turntables with the famous '200' arms designed by Raymond Loewy, two cutting lathes (Fairchild again) and two tape recorders. Everything is expensive-looking and neat, as befits a true laboratory. Even the pictures are splendid; obviously they were made with a large-format camera |
La foto, sgranata perchè scannerizzata dall'Europeo, è molto interessante: si intravedono, allineati in un altro studio RAI, tre Carrson. (Foto Giancolombo) |
![]() |
This picture is quite rough as it was scanned from the pages of 'L'Europeo' but at least here we can see three Carrsons in another RAI studio. (Giancolombo photo) |
Anche Renzo Arbore e Gianni Boncompagni iniziarono la loro straordinaria carriera in RAI sui Carrson.... (una foto del 1965) |
![]() |
Even Renzo Arbore and Gianni Boncompagni, the most famous DJ of the Italian radio during the Sixties, began their career with Carrsons.... (pic taken in 1965) |
Il comando dell'equalizzazione del Carrson '61', affidata a un preamplificatore a valvole alloggiato sotto al deck, è complesso e molto raffinato |
![]() |
The equalizer of the Carrson '61' is quite complex and its controls are located on the main deck, while the pre itself, a complex tube affair, is located underneath |
L'affidabilità era molto importante: per questa ragione il meccanismo di cambio velocità poteva essere azionato solo mettendo il tutto 'in folle'. La verniciatura 'Hammerschlag' è tipica delle macchine professionali dell'epoca, come gli EMT 927/930 a puleggia, appunto |
![]() |
Reliability was all-important for these sophisticated workhorses, for this reason it was possible to change the speed only when the transmission was in 'Riposo' (Idle). The 'Hammerschlag' / Hammerite paint is the same used on the studio machines of that era, like the idler-wheel EMTs |
La leva del cambio velocità è degna di un'auto d'epoca, molto robusta perchè deve muovere in altezza l'intero gruppo motore |
![]() |
The gear lever, heavy and strong, would be at home on a vintage sports car: it's quite sturdy because it has to move up and down the whole motor |
Il motore, di dimensioni impressionanti, si sposta in alto o in basso con tutto il gruppo di trasmissione e la relativa puleggia per cambiare velocità. Il Carrson offre tutte e 4 le velocità dei dischi in commercio, ma non lo stroboscopio degli EMT |
![]() |
The enormous motor would be at home in an industrial washing machine and it is moved up and down by the gear lever change the position of the pulley on the rubber ring around the main platter and thus the speed of the latter. The Carrson has 16, 33, 45 and 78 rpm but lacks the strobe fitted on the idler-wheel EMTs |
Il braccio è lunghissimo, molto pesante, costruito con estrema cura. Sotto al braccio si intravede la luce di illuminazione dello stilo, che la RAI ha sempre preferito avere dietro alla testina |
![]() |
The die-cast tonearm is very long, quite heavy and well-built. There is a stylus-illuminating lamp, that RAI preferred to place behind the stylus, under the middle section of the arm |
Il portatestina in lega leggera del '61' porta una testina Fairchild monofonica. Le sue dimensioni si intuiscono dal diretto confronto con una testina professionale Sony XL55 Pro |
![]() |
The aluminum, die-cast shell of the '61' houses a monophonic Fairchild cartridge. Its size is easily understandable in this comparison with a professional cartridge/shell combination like the Sony XL 55 Pro |
Portatestina e testina pesano 158 grammi (non è un errore di stampa). La testina può oscillare verticalmente per seguire le ondulazioni del disco grazie al perno trasversale visibile nel portatestina mentre il corpo del braccio si muove solo orizzontalmente. Un precursore dei vari Dynavector |
![]() |
Headshell and cartridge, combined, weigh a hefty 158 grams (and this, believe me, is not a typo). The head moves up and down on its trasversal linkage whilst the body of the arm moves only horizontally; this makes this tonearm as sort of ancestor of the modern Dynavector |
Nel 1954-55 circa, un Carrson 'I-54' venne modificato per montare un braccio per incisione di lacche. Sono molto grato al signor Claudio Girivetto, appassionato curatore del Museo RAI di Torino, per queste bellissime immagini e per tutte le informazioni che ha saputo darmi su questo magnifico apparecchio |
||
Il Carrson prima della modifica. Notare le due sole velocità 33/78 |
![]() |
The Carrson before the installation. Please note the 2 speeds, 33 and 78 rpm |
La targhetta di identificazione di questo 'I-54' porta la 'firma' di due Ditte, la Carrson di Torino e la Oman di Trieste |
![]() |
There are two 'signatures' on this Carrson 'I-54', Carrson of Turin and Oman of Trieste |
Il braccio portante lo stilo incisore. L'albero di trasmissione del moto dal piatto al braccio è in primo piano |
![]() |
The shaft transmitting the movement from the platter to the arm and stylus is well visible |
Da sotto si apprezza come era collegato l'albero per il trasferimento del moto dal perno del piatto al braccio |
![]() |
Underneath the power-transmitting shaft is very well visible |
Particolare del braccio e dello stilo |
![]() |
A detail of the arm and stylus |
Il 'tornio' Carrson finito e operativo, equipaggiato con l'indispensabile microscopio per il controllo dei solchi. Purtroppo, questa bellissima macchina è andata perduta |
![]() |
The Carrson 'lathe' as finished. The essential groove-checking microscope is in evidence. Sadly, this beautiful machine is lost |
Un Carrson 61 in condizioni originali |
||
La vista sotto allo chassis conferma l'impressione generale di robustezza senza fronzoli |
![]() |
Under the chassis, this original '61' shows a reassuring no-frills sturdiness and simplicity |
1 Settembre 2011: inizia il lavoro di ripristino del mio 61 presso l'Officina Bugamelli di Bologna |
||
Il Carrson sistemato su un banco per liberarlo dell'enorme, pesantissimo (29 kg...) cassone di legno che lo conteneva e permettere così un ottimo accesso alle componenti meccaniche e elettroniche sottostanti |
![]() |
The Carrson has been liberated from its ugly, heavy (29 kgs) wooden case and now it will be possible to work more easily on its mechanical and electronic components |
Tutto è massiccio, ben dimensionato.... |
![]() |
Everything is huge, massive.... |
...soprattutto il motore |
![]() |
...especially the motor |
23 Settembre: progressi |
||
Il Carrson è stato infilato nello scasso di un tavolino che avevo fatto costruire per un EMT 927. E' da adattare, ancora |
![]() |
The Carrson has been provisionally fitted in the table that I had ordered some years ago for an EMT 927. The table must be adapted |
Il Carrson è un poco più profondo ma anche più stretto di un 927, e così rimane libero uno spazio che useremo per il secondo braccio. Il tavolo è stato magnificamente costruito dal signor Umberto Giannini |
![]() |
The Carrson is slightly deeper but narrower than a EMT 927; this leaves some space on the side, where we will install a custom-made arm. This magnificent table was custom-built by mr Umberto Giannini |
Il braccio originale è marcato 'RAI MOD.56' |
![]() |
The original arm has a 'RAI MOD. 56' stamp under its base |
Il preamplificatore phono originale (monofonico a valvole) è sospeso sotto allo chassis come negli EMT |
![]() |
The original mono tube preamp is hanging under the main chassis |
8 Ottobre: altri avanzamenti |
||
Ora il Carrson è perfettamente piazzato sul tavolo e appoggia correttamente sui suoi angolari in gomma |
![]() |
Now the Carrson sits perfectly on the 4 rubber supports, one at each corner |
18 Ottobre: il ripristino della filatura |
||
In questa posizione si lavora meglio sui fili. Manca, purtroppo, qualsiasi schema |
![]() |
Unfortunately, I haven't found any scheme for the electric/electronic wiring of the Carrson |
Un piccolo connettore Litton Veam codice LM65 a 6 lame collega il pre phono al suo alimentatore. Ho bisogno sia del maschio che della femmina |
![]() |
A little Litton Veam LM65 connector links the preamplifier to its power supply |
Il connettore femmina sull'alimentatore |
![]() |
The female connector on the power supply |
I connettori AC e segnale sono tipici delle macchine professionali della RAI |
![]() |
AC and output connectors are typical of RAI professional machines |
Il massiccio trimmer per regolare la velocità di rotazione del motore |
![]() |
The trimmer for the motor speed is huge |
Una rara variante: il motore Papst, un tempo molto stimato per questo tipo di TT |
![]() |
A rare variation: the Papst motor, once a favourite of high-level decks |
Una solida piastra di montaggio su gommini isolanti e una massiccia puleggia in bronzo a 4 gradini |
![]() |
A thick mounting board with grommets and a bronze 4-step pulley |
Il motore originale pesa 4,2 chilogrammi e necessita di una revisione (fine Ottobre 2011) |
![]() |
The original motor weihs 4,2 kgs and is in a bad need of an overhaul (end October 2011) |
La filatura è di alta qualità: viene attualmente ricostruita da Marco Bugamelli utilizzando lo stesso tipo di fili, ma moderno (con i 220 V non si scherza....) |
![]() |
Wiring is top-quality but ageing, and Marco Bugamelli is rebuilding it with old style but new wires: 220V AC is not something to take lightly |
La lampada d'accensione, 6,3V |
![]() |
6,3 Volts lamps |
Testina originale: Fairchild 215C |
![]() |
Fairchild 215C original cartridge |
Sembra completa |
![]() |
It looks OK |
PROSEGUE CON LA SECONDA PARTE: RIASSEMBLAGGIO |
||
Avete foto, informazioni, etc, su questo rarissimo Carrson? Per favore, contattatemi alla mia e-mail
|
Work in progress....![]() |
If you have pictures, information, etc about this unique Carrson turntable, please contact me |
Nel 1948: CARRSON s.r.l. CORSO GIULIO CESARE N. 16 TORINO |
||
Questa pagina è dedicata ai miei amici della RAI, in particolare a Vincenzo Basili che mi aiuta nella ricerca della storia del grande Ente radiotelevisivo italiano, e a Alfredo Cordaleone, grande amico e finissimo tecnico audio della RAI dei momenti migliori, che con la sua infinita esperienza mi ha prima raccontato tante cose preziose sugli EMT e poi mi ha insegnato che, nelle pieghe della storia, esistono anche perle sconosciute come questo straordinario Carrson..... Molte grazie anche a Claudio Girivetto, appassionato curatore del Museo RAI di Torino, che è una fonte preziosa di informazioni su questa macchina (e sulle tante altre straordinarie apparecchiature della grande RAI degli anni d'oro!) |